skip to Main Content

Dear Clients / Estimados clientes,

During this time of uncertainty, the VOLS Immigration Project hopes to find you and your family well. Our staff is working remotely, so you can still reach us via phone and email. This page is an accumulation of all our newsletters. It is updated as policies and resources change. Through our newsletter we hope to answer some of your most frequently asked questions regarding various topics. We strongly encourage you to access and review the resources below.

Durante este tiempo de incertidumbre, el Proyecto de Inmigración espera encontrarte bien a ti y a tu familia. Nuestro personal está trabajando de forma remota, y aún puede comunicarse con nosotros por teléfono y correo electrónico. Esta página es una acumulación de todos nuestros boletines. Se actualiza a medida que cambian las políticas y los recursos. A través de nuestro boletín, esperamos responder algunas de sus preguntas más frecuentes sobre diversos temas. Le recomendamos encarecidamente que acceda y revise los recursos a continuación. 

Sincerely / Sinceramente,
The VOLS Immigration Project / El proyecto de inmigración


Citizenship Act of 2021

La Propuesta de Ley de Ciudadanía de 2021

Due to a high volume of questions, we held an information session explaining the Citizenship Act of 2021. If you missed our zoom session or need a refresher, you can access the presentation below. The Citizenship Act is not a law. We reviewed the bill as it is during its current stage.Debido al gran volumen de preguntas, realizamos una sesión informativa para explicar la Ley de Ciudadanía de 2021. Si se perdió nuestra sesión de zoom o necesita un repaso, puede acceder a la presentación a continuación. La Ley de ciudadanía no es una ley. Revisamos el proyecto de ley tal como está durante su etapa actual.

Immigration Reform

Reforma Inmigratoria

In his Presidential Proclamation, Biden calls on Congress to pass legislation that provides a path to citizenship for the 11 million undocumented people in the U.S. In the proposal -Dreamers, TPS holders, and immigrant farmworkers who meet specific requirements would be eligible for green cards immediately. This is a proposal, not a law.

Legislation must first pass-through Congress for it to take effect. As seen above the process for a bill to become a law is lengthy. The President has a limit to his power, he alone can’t make up laws.

The proposal is often different from what gets passed. The bill could die because it does not get enough votes in Congress. If passed, a new law can take a long time to take effect or challenged in court. Make sure you are getting your news from reputable places. 
En su Proclamación Presidencial, Biden pide al Congreso que apruebe una legislación que proporcione un camino a la ciudadanía para los 11 millones de personas indocumentadas en los EE. UU. . Esta es una propuesta, no una ley.

La legislación primero debe pasar por el Congreso para que entre en vigor. Como puede ver ariba, el proceso para que una propuesta se convierta en ley es largo. El presidente solo no puede hacer leyes.

La propuesta suele ser diferente de lo que se aprueba. La propuesta puede puede llegar a un alto si no obtiene suficientes votos en el Congreso. Si se aprueba, una nueva ley puede tardar mucho en entrar en vigor o puede ser impugnada en un tribunal. Asegúrese de recibir sus noticias de lugares de confianza.
We have been here before where Immigration Reform is promised. We need to hold the current administration accountable. A reform proposal is a step forward but not enough. As seen above, legislation can undergo many changes in the process of becoming law.

Our families and friends could be left out of a final legislative draft. A humane reform will provide a path to the 11 million undocumented, not just the idealized “DREAMER” and not in exchange for further militarization of the border and increased deportations. We deserve dignity. 

Hemos estado aquí antes donde se promete una reforma migratoria. Necesitamos responsabilizar a la administración actual. Una propuesta de reforma es un paso adelante pero no suficiente. Como se vio anteriormente,  una propuesta de legislación puede sufrir muchos cambios en el proceso de convertirse en ley.

Nuestras familias y amigos podrían quedar fuera de una reforma legislativa. Una reforma humana proporcionará un camino a los 11 millones de indocumentados, no solo al “DREAMER” idealizado y no a cambio de una mayor militarización de la frontera y un aumento de las deportaciones. Merecemos dignidad.

Advance Parole with DACA

Permiso de Viaje con DACA

FAQ sheet on Advance Parole and travel guidelines

Preguntas frecuentes sobre el permiso de viaje y las pautas de viaje

Access our presentation on Advance Parole. What it is, how to apply, benefits, risks, and traveling during COVID-19.

Acceda a nuestra presentación sobre el permiso de viaje. Qué es, cómo aplicar, beneficios, riesgos y viajar durante COVID-19.

Initial DACA Applications

Aplicaciones Iniciales de DACA

If you or someone you know needs a consultation please contact Jenifer Guzman here for a virtual or phone appointment. 

If you already had a consultation with one of our attorneys and we confirmed you are eligible for DACA we are waiting for you to send us your documents. If you have questions contact us. Find a list of documents you need below.

Find answers to frequently asked questions here.
Si usted o alguien que conoce necesita una consulta, comuníquese con Jenifer Guzman aquí para una consulta virtual o telefónica.

Si ha tenido una consulta con nuestras abogadas y confirmamos que es elegible para DACA, estamos esperando para que nos envíe sus documentos. Si tiene preguntas, contáctenos por correo electrónico. Encuentre una lista de documentos que necesita a continuación.

Encuentre aquí las respuestas a las preguntas frecuentes.

DACA Explained, how to apply, what you need to apply, how to request needed documents.

Explicación de DACA, cómo aplicar, documentos necesarios, cómo solicitar los documentos necesarios


DACA Renewals

Renovaciones de DACA

USCIS is processing DACA renewal cases. If you or anyone you know still needs to apply or renew please contact Jenifer Guzman here for a virtual or phone appointment.

Remember: The immigration fee is $495. 
USCIS está procesando renovaciónes de DACA. Si usted o alguien que conoce aún necesita renovar, comuníquese con Jenifer Guzman aquí para una consulta virtual o telefónica.

Recuerde: La tarifa de inmigración es $495. 

DACA Reinstated

DACA Restablecido


It is tax season once again. Here are some free resources you can use to file for 2020. Visit the IRS website here to look for free tax services near you.

Free Online Turbo Tax Service
Free New York Tax Prep 
Access NYC Tax Prep Locations Near You 

Information on obtaining an Individual Taxpayer Identification Number (ITIN)
Es temporada de impuestos una vez más. Aquí hay algunos recursos gratuitos que puede usar para pagar impuestos del 2020.Visite el sitio web del IRS aquí para buscar servicios gratuitos cerca de usted.

Servicio Turbo Tax gratuito.
Preparación de impuestos gratuita de Nueva York
Acceda a las ubicaciones de NYC Tax Prep más cercanas

Information on obtaining an Individual Taxpayer Identification Number (ITIN)

Temporary Protected Status News

Noticias Sobre el Estado de Protección Temporal


Public Charge

Carga Publica

On February 24th, 2020, two rules expanding the grounds for public charge took effect. On July 29th, 2020, two new court orders blocked these two rules nationwide. On August 12th, 2020 the block was limited to New York and 2 other states. In NYS, Green Card applications will be processed using the rules in place before February 24th, 2020.

Public charge does not affect all immigrants. This mainly impacts those applying for a Green Card.


El 24 de febrero de 2020 entraron en vigor dos reglas que amplían los motivos de carga pública. El 29 de julio de 2020, dos nuevas órdenes judiciales bloquearon estas dos reglas a level nacional. El 12 de agosto de 2020, el bloque se limitó a Nueva York y otros 2 estados. En NYS, las solicitudes de residencia se procesarán utilizando las reglas vigentes antes del 24 de febrero de 2020.

La carga pública no afecta a todos los inmigrantes. Esto afecta principalmente a quienes solicitan su residencia.

I have a case pending with USCIS. How will my case be affected by COVID-19 ?

Tengo un caso pendiente con USCIS ¿Cómo se verá afectado mi caso por COVID-19?

Some United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) offices opened to the public on June 4, 2020.

Certain application support centers (ASCs) in NYC resumed services on July 20, 2020. For the most up to date information and required safety precautions check www.uscis.gov.

For now USCIS is continuing to process cases where possible, without in-person services such as interviews, and biometrics. 

If you had an appointment during USCIS’s office closures, it will be automatically rescheduled. Keep a look out for a notice from USCIS.

If you had a biometrics appointment scheduled after March 18th, 2020 to renew your work permit, USCIS will re-use your previous fingerprint information. You do not need to do anything at this time.
El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) abrieron algunas de sus oficinas al público el 4 de Junio de 2020.

Ciertos centros de soporte de aplicaciones (ASC) abrieron los servicios en la ciudad el 20 de julio de 2020. Para obtener la información actualizada y las precauciones de seguridad requeridas, visite www.uscis.gov.

Por ahora USCIS continúa procesando casos donde sea posible, sin servicios en persona como entrevistas y biometría.

Si tuvo una cita programada, se reprogramará automáticamente. Esté atento a un aviso de USCIS.

Si tenía una cita de biometría programada para el 18 de marzo de 2020 o después de esa fecha, relacionada con una renovación de permiso de trabajo, USCIS reutilizará sus huellas antiguas en su archivo.No necesita hacer nada en este momento.

I have an Immigration Court hearing are the Courts open? 

Tengo una audiencia en la corte de inmigración ¿Están abiertas las cortes?

All immigration courts remain closed until at least February 18th, 2021. All hearings for people not in immigration detention scheduled at 26 Federal Plaza or 290 Broadway from March 16, 2020 through May 1, 2020, will be postponed and rescheduled.

Click here for Immigration Court updates.
Toas cortes de inmigración de la ciudad de Nueva York permanecen cerradas hasta al menos el 18 de febrero de 2021. Todas las audiencias para personas que no están en detención programadas en 26 Federal Plaza o 290 Broadway desde el 16 de marzo hasta el 1 de mayo de 2020, serán pospuestas y reprogramadas.

Haga clic aquí para obtener actualizaciones de la Corte de Inmigración.

I lost my job. Can I apply for Unemployment Insurance if I am not a citizen?

Perdí mi trabajo. ¿Puedo solicitar Seguro de Desempleo si no soy ciudadano(a)?

In New York State, people with valid work authorization, including DACA, can submit unemployment insurance claims.

These benefits will not be counted against you based on the new Public Charge regulation.

If you are filing a new claim, the day you should apply is based on the first letter of your last name.
A – F file on Monday
G – N file on Tuesday 
O – Z file on Wednesday

Missed your day? File on Thurs-Fri-Sat

** You may be eligible for partial benefits if you work less than 4 days a week or earn less the $504 a week.

You can file a claim online here or by phone 1-888-209-8124. For more information you can go the Department of Labor website here

If you need help making an unemployment claim or have questions please contact Sin Yen Ling here or Jenifer Guzman here.
En el Estado de Nueva York, personas con un permiso de trabajo válido pueden presentar un reclamo de Seguro de Desempleo.

Estos beneficios no contarán en su contra según la nueva regulación de Carga Pública. 

Si está presentando un nuevo reclamo, el día en que debe presentar una solicitud se basa en la primera letra de su apellido.
A – F reclaman los lunes
G – N reclaman los martes
O – Z reclaman los miércoles

¿Te perdiste tu día? reclame el jueves-viernes-sábado.

** Puede ser elegible para beneficios parciales si trabaja menos de 4 días a la semana o gana menos de $ 504 a la semana.

Puede presentar un reclamo en por internet aquí o por teléfono al 1-888-209-8124. Para obtener más información, visite el sitio web del Departamento de Trabajo aquí.

Si usted necesita ayuda para hacer un reclamo de desempleo o tiene preguntas, comuníquese con Jenifer Guzman aquí

Will I get a Stimulus Check? If So When Will get it? 

¿Recibiré un Pago de Impacto Económico? Cuándo recibiré mi pago?

You are eligible if you: 
– Filed your taxes for 2018 and/or 2019
– Have a social security number 
Cannot be claimed as a dependent on someone else’s return

You should receive a direct deposit payment or physical check. You do not need to do anything else.

You are NOT eligible if: 
– You file your taxes with an ITIN number 
– If you have a social security number and file jointly with a person using an ITIN number, even if you have U.S. citizen dependents. You may want to think about filing separately.

Check the status of your payment here.You can visit the IRS website for more information here.

Click here for FAQs.
Usted SI es elegible si usted:
– Pago sus impuestos para 2018 y / o 2019
– Tiene un numero de seguro social – No puede ser reclamado(a) como dependiente de otra persona

Debería recibir un pago de depósito directo a su cuenta bancaria o un cheque físico.

Usted NO es elegible si usted:
– Pago sus impuestos con un número ITIN
– Tiene un número de seguro social y pago sus impuestos conjunta con una persona que usa un número  de ITIN. Incluso si tiene dependientes ciudadanos. Es posible que desee pagar por separado.

Haga un seguimiento del pago aquí visite la pagina web del IRS para para mas información aquí

Haga clic aquí para preguntas frecuentes. 

Emergency Funds

Fondos de Emergencia

Organizations across the country are raising emergency funds to support undocumented families and individuals during this crisis. Availability of these funds is constantly changing.

The New York State Youth Leadership Council (NYSYLC) Is asking for donations to provide more grants.

They maintain a list of updates funds and resources here
Organizaciones de todo el país están recaudando fondos de emergencia para apoyar a familias  y individuos indocumentados.La disponibilidad de estos fondos cambia constantemente.

El Consejo de Liderazgo Juvenil del Estado de Nueva York (NYSYLC por sus siglas en inglés). Esta pidiendo donaciones para proporcionar más fondos.

Haga clic aquí para obtener una lista de otros fondos y recursos creada por el NYSYLC.

Food Access

Acceso a la comida

– All people can pick up meals in NYC schools, no ID required.

-Meal Hub summer service operates from 7:30 a.m. to 1:30 p.m., Monday through Friday.

– Those in need can find a site to pick up food by texting “NYC FOOD” to 877-877

– Find a Food Bank center near you here

– Map of food in NYC here 
– Todas las personas pueden recoger comidas en las escuelas publicas de Nueva York, no se requiere identificación.

– Los necesitados pueden encontrar un sitio para recoger comida enviando un mensaje de texto con “NYC Comida” al 877-877

– Encuentre un centro de banco de alimentos cerca de usted aquí 

– Puede encontrar un “Mapa de Comida” en Nueva York aquí

What is the New York State Eviction Moratorium ?

 ¿Qué es la moratoria de desalojo del estado de Nueva York?

As of August 12th, housing courts are still closed, and there is an eviction moratorium in place until October 1st, 2020. You can’t be evicted for anything right now. 

However, you might still receive documentation from your landlord that indicates that you are being sued or are about to be sued for eviction. Learn more about the current status of the moratorium here.

Call the DOI’s Bureau of City Marshals at (212) 825-5953 if a City marshal attempts to execute on warrants of eviction.  
To read more click here.

If you are facing eviction, visit the Right to Counsel NYC Coalition website to learn about your rights and find out if you are qualified for a free attorney.
A partir del 12 de augusto, los tribunales de vivienda aún están cerrados, y existe una moratoria de desalojo hasta el 1 de octubre de 2020. No puede ser desalojado por nada en este momento.

Sin embargo, aún puede recibir documentación de su arrendador que indique que está siendo demandado o que está a punto de ser demandado por desalojo. Obtenga más información sobre el estado actual de la moratoria aquí.

Llame a la Oficina de Alguaciles de la Ciudad del DOI al (212) 825-5953 si un alguacil de la ciudad intenta ejecutar con órdenes de desalojo.
Para leer más haga clic aquí.

Si se enfrenta a un desalojo, visite el sitio web de Right to Counsel NYC Coalition para conocer sus derechos y averiguar si está calificado para un abogado gratuito.

What is the Federal CARES Eviction Moratorium ? 

¿Qué es la moratoria Federal de desalojo del la Acta CARES ?

This moratorium expired on July 24, 2020. Starting Aug. 24, millions of renters who were protected from eviction by the CARES Act will no longer be shielded.

On August 11, President Trump issued an executive order promising to look into evictions. The order does not renew eviction protections.

Tenants may not be evicted without a 30 days’ notice given after the moratorium ends.  

Does NOT apply to ALLproperties. Identify if your home is covered by the CARES Act eviction moratoriums here.
Esta moratoria expiró el 24 de julio. A partir del 24 de agosto, millones de inquilinos que estaban protegidos contra el desalojo por la Ley CARES ya no estarán protegidos.

El 11 de agosto, el presidente Trump emitió una orden ejecutiva que prometía investigar los desalojos. La orden no renueva las protecciones de desalojo.

El inquilino no puede ser desalojado sin un aviso de 30 días después de que finalice la moratoria.

NO se aplica a TODAS las propiedades. Identifique si su hogar está cubierto por las moratorias de desalojo de la Ley CARES aquí.

What housing rights do I have ? 

¿Qué derechos de vivienda tengo?

You cannot be evicted based on your immigration status. 

Landlords can still send you letters and rent demands for any rent they claim you owe during this time. 

Landlords often send threatening rent demands that look like court papers, stating you have 14 days to pay or leave the apartment. A notice from your landlord is not an eviction. Only a judge can evict you. 

If your landlord locks you out, you can file a case at an emergency courtroom to be let back into your unit.
No puede ser desalojado en por su estado migratorio.

Los propietarios aún pueden enviarle cartas y demandas de alquiler por cualquier alquiler que reclamen que debe durante este tiempo.

Los propietarios a menudo envían demandas de alquiler amenazantes que parecen documentos judiciales, indicando que tiene 14 días para pagar o abandonar el apartamento. Un aviso de su propietario no es un desalojo. Solo un juez puede desalojarlo.

Si el propietario lo bloquea, puede presentar un caso en una sala de emergencias para que lo dejen en su unidad.

Access to Medical Care for Undocumented People

Acceso a Atención Médica para Personas Indocumentadas

COVID-19 Vaccines will be distributed in phases to groups of people at increased risk of COVID-19 exposure or severe COVID-19 illness. Phased distribution will take time, with vaccines not expected to be widely available to all New Yorkers until mid-2021.

Stay informed on who is eligible for the vaccine by visiting the NYC health website here. 

What you need to know about the COVID-19 vaccine
NYS Vaccine Finder
NYC Vaccine List (Volunteer Run)

As we wait for the vaccine to be widely available for all New Yorkers please take precautions and get tested

Immediately if you have symptoms of COVID-19, had close contact with someone who has COVID-19, after returning to NYC from travel to another state or country, and after attending a large indoor gathering.

Before visiting someone at increased risk of COVID-19.

Periodically if you work outside the home.

Read more information here
FAQ’s here

List of COVID-19 Testing Sites

Click here for guidance and resources from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) 

According to USCIS getting medical help related to COVID-19 will not be counted against you for Public Charge purposes.
La vacuna COVID-19 se distribuirá en fases a grupos de personas con mayor riesgo de exposición o enfermedad grave por COVID-19. La distribución llevará tiempo, y no se espera que las vacunas estén ampliamente disponibles para todos los neoyorquinos hasta mediados de 2021.

Manténgase informado sobre quién es elegible para la vacuna visitando el sitio web de salud de la Ciudad de Nueva York aquí.

Lo que necesitan saber
sobre las vacunas contra el COVID-19 COVID-19

NYS Buscador de Vacunas
Lista de vacuna de COVID-19 en la ciudad de Nueva York

Mientras esperamos que la vacuna esté ampliamente disponible para todos los neoyorquinos, tome precauciones y hágase la prueba.

Inmediatamente si tiene síntomas de COVID-19, tuvo contacto cercano con alguien que tiene COVID-19, después de regresar a Nueva York de un viaje a otro estado o país y después de asistir a una gran reunión en interiores.

Antes de visitar a alguien con mayor riesgo de contraer COVID-19.

Periódicamente, si trabaja fuera de casa.

Lea más informaciónaquí
Preguntas Frecuentes aqui

Lista de Sitios de Prueba de COVID-19

Haga clic aquí para obtener un guía y lista recursos de hecha por Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en ingles) 

Según a USCIS, obtener ayuda medica relacionada con COVID -19 no contara en su contra como Carga Pública.

Other Resources You Should Know About

Otros Recursos Que Debe Conocer

Our partner organization 
Mixteca Organization created a guide for Spanish-Speaking Immigrants in New York. Click here to access the guide.

Immigrants Rising created a great list of resources. Click here to access list.

Mental Health
Immigrants Rising’s Virtual Wellness Gatherings help undocumented young people stay grounded and connected to one another. Click here for more information.

-NYC Well provides free, confidential mental health support.
Click here to visit their website or text 9355 to 65173.

– Click here for digital mental health resources. 

Physical Health
-Free YMCA Virtual workouts here
-Free Core Power Yoga here

Additional Learning

Immigrants Raising
– Launched their new #UndocuHustle  Learning Hub. Learn how to work for yourself. Their website covers Independent Contracting, Starting a Business, Taxes and more. 

The Hispanic Heritage Federation 
– Holds a series called Charlas where they cover topics like retirement, financial empowerment, LGBTQ + Issues and more.
– Financial Empowerment Charlas (videos +podcast). To learn more and sign up for their upcoming Charla  August 26th and September 9th click here.
– Free Intro To Web Development Certification Course
Nuestra organización asociada 
Mixteca Organization creó un guía en español para Inmigrantes en Nueva York. Haga clic aquí para acceder el guía. 

Immigrants Rising creó una lista de recursos national para comunidades de inmigrantes. Haga clic aquí para acceder el guía.

Salud mental
Immigrants Rising organizan reuniones virtuales de bienestar para ayudar a los jóvenes indocumentados a mantenerse conectados. Haga clic aquí para más información.

-NYC Well brinda apoyo de salud mental confidencial y gratuito. Haga clic aquí para visitar su sitio web o envíe un mensaje de texto al 9355 al 65173.

-Haga clic aquí para obtener recursos digitales de salud mental.

Salud Física
-Ejercicios virtuales gratuitos de YMCA aquí
-Core Power Yoga gratis aquí

Aprendizaje Adicional

Immigrants Raising
– Lanzó su nuevo Centro de aprendizaje #UndocuHustle. Aprenda a trabajar por sí mismo. Su sitio web cubre la contratación independiente, la creación de una empresa, impuestos, y mas.

La Federación de Herencia Hispana
– Organiza una serie llamada Charlas en las que tratan temas como la jubilación, el empoderamiento financiero, problemas en la communidad LGBTQ + y más.
– Charlas de Empoderamiento Financiero (videos + podcast). Hay una próxima charla el 26 de agosto y el 9 de septiembre. Para obtener más información y registrarse, haga clic aquí.
– Curso gratuito: Introducción a la certificación de desarrollo web

VOLS has prepared a centralized resources page with resources for all VOLS Projects including: 

VOLS ha preparado una página de recursos centralizados con recursos para todos los proyectos de VOLS que incluyen:

VOLS COVID-19 Resource Page/ Página de recursos de VOLS COVID-19
Immigration Project
Proyecto de Inmigración
(347) 521-5722

VOLS Unemployment Workers Project 
Proyecto de Trabajadores Desempleados    
 347-521-5735

Small businesses/ VOLS Microenterprise Project
Pequeños Negocios /Proyecto de Microempresas 
(347) 521-5729

Seniors/ VOLS Elderly Project
Proyecto de Personas Mayores                      
 (347) 521-5704

Older Veterans/ VOLS Veterans Initiative
Veteranos Mayores / Iniciativa de Veteranos
(347) 521-5725

REMINDER: Never claim to be a US Citizen if you are not one. If you are not a US Citizen you cannot vote and you should not register to vote. There can be serious lifelong consequences if you say you are a US citizen and you are not. 

RECORDATORIO: Nunca pretendas ser ciudadano de los EE. UU. Si no es ciudadano estadounidense, no puede votar y no debe registrarse para votar. Puede haber graves consecuencias para toda su vida si dice que es ciudadano estadounidense y no lo es.


Take Care and Stay Safe!
¡Cuídese y Manténgase segura(o)!

**Please note that this page was last updated March 8, 2021.

Back To Top